26 marzo, 2008

Charles F. Richter seguro que tiene origen húngaro también



La foto es de mi desayuno en un tren checo entre Miskolc y Budapest.
Algunas veces en tu vida no tienes ni puta idea de lo que quieres hacer. Otras veces lo ves claramente. En esos momentos te tienes que consagrar a ello con todas tus energías.
¡Joder, qué frío hace aquí! La camarera es checoslovaca, pero me entiende.
¿Quién es este de la foto? Es tu amigo: ¡Charles F. Richter!

25 marzo, 2008

Aprendizaje a Través de Contenidos

Mis alumnos húngaros y yo mismo participamos en un programa llamado Secciones Bilingües de la Europa Central y Oriental. Este programa está basado en una nueva tendencia de enseñanza de lenguas llamada "Enseñanza a través de contenidos".
El APRENDIZAJE A TRAVÉS DE CONTENIDOS es un objetivo fundamental para desarrollar los Niveles Avanzados y Superiores, cada vez más.
La “Content-Based Instruction” (Enseñanza basada en contenidos) se está imponiendo en el sistema de educación de la Unión Europea, como lo prueba el hecho de que se potenciará en los próximos años la enseñanza bilingüe dentro de los niveles públicos.

Es una observación mía personal que hasta hoy la enseñanza bilingüe, al menos en España, se ha circunscrito a centros de enseñanza privada, de precios altos y, a menudo, dirigidos por personal no español, con ideas modernas y creativas.

Como establecen las Cinco C’s del ACTFL, o, las paralelas, Cuatro C’s de Coyle* (1999), la enseñanza de las lenguas pasa por considerar que el objetivo no es la lengua en sí misma sino su utilidad como hábil herramienta para la comunicación en otras disciplinas y para la comprensión intercultural.
* Do Coyle, Content and Language Integrated Learning. Motivating Learners and Teachers.


BIBLIOGRAFÍA SOBRE ENSEÑANZA A TRAVÉS DE CONTENIDOS
Os enlazo con algunos artículos sobre este tema.
Enseñanza de L2 a través de contenidos.
ARNAU, Joaquim: Enseñanza de la Lengua Extranjera a través de contenidos.

DAFOUZ y LINARES: Enseñanza de la Lengua a través de contenidos.

VVAA: Como utilizar lenguas extranjeras en la enseñanza de una asignatura.
Os doy también la referencia de este artículo, que no tengo, pero me gustaría tener, por si alguien lo tiene o puede enviármelo:
SCHWARTZ, Ana María (2003): La enseñanza de lenguas extranjeras a través de contenidos: una estrategia didáctica para cursos de "ELE" de nivel intermedio-alto. Actas del XIV Congreso Internacional de "ASELE", Burgos, 2003 / coord. por Hermógenes Perdiguero Villarreal, Antonio A. Alvarez, 2004, ISBN 84-96394-02-6 , pags. 555-565.


¿INEXISTENCIA DE MATERIALES PARA APRENDIZAJE A TRAVÉS DE CONTENIDOS?
En las Secciones Bilingües de Europa Centroriental hemos confeccionado tres manuales respectivamente sobre Historia de España, Cultura de España y Geografía de España, dedicados específicamente a alumnos que estudian en escuelas bilingües. Aparte de eso no conozco más manuales de asignaturas preparados para estudiantes de ELE, ¿Y vosotros, conocéis algo?
Los profesores que vienen a las Secciones Bilingües viven en un ¡¡sálvese quien pueda!! y cada maestrillo escribe su librillo.
Ver materiales.
Historia de Hungría en español.


EJEMPLOS DE APRENDIZAJE A TRAVÉS DE CONTENIDOS, que hicimos en MISKOLC.

MOVIMIENTOS DEL PLANETA TIERRA.
EL TURISMO DE HUNGRÍA.
TEATRO: APERTURA ORANGUTÁN
.
TEATRO: TE QUIERO, MUÑECA
.

20 marzo, 2008

La Iglesia Evangélica de Miskolc - A Miskolci Evangélikus templom


Hace una hora, por fin, he entrado en la Iglesia Evangélica de Miskolc, junto a Városház tér. Os leo lo que dice la "Guía Total de Budapest y Hungría" de Anaya Touring Club 2004.
"Városház tér es el centro administrativo de la ciudad. En el número 8 se levanta el edificio ecléctico del Városháza, palacio del Ayuntamiento de finales del siglo XIX. Junto a él se levanta el Instituto Femenino y, detrás, la Evangélikus Templom, iglesia barroca de 1760."
El otro día me dijo Saci que Herman Ottó estaba, hasta aproximadamente 1990, en ese lugar que ahora ocupa el Instituto Femenino. Me pregunto si el Herman Ottó cambio de edificio para tener más espacio, o porque necesitaba dinero.
Paseaba hacia el Herman Ottó con Francine, cuando he visto que la reja de la entrada estaba abierta. No he dudado que había que aprovechar para entrar. Y he podido tomar estas fotos, para los admiradores de las pequeñas iglesias protestantes de Hungría.
Nos encontramos en la misma plaza que el Instituto de Música Bártok Béla. La torre de la Iglesia, como podéis ver, sobre la entrada principal, es altísima. Me ha sido difícil encontrar ángulo para fotografiarla.

En la puerta de la Iglesia nos encontramos con esta chica sentada, descansando sobre un pivote. Es parte de un grupo de jóvenes que están ensayando para cantar durante las fiestas del próximo fin de semana. Estamos en Semana Santa. En Hungría en Semana Santa se hace una cena familiar, los húngaros echan agua sobre las húngaras, todo el mundo come conejitos de chocolate y se decoran las casas con huevos de Pascua. Los chicos van cantando de casa en casa, donde les ofrecen un vaso de palinka (aguardiente), a menudo hecho en casa. Esta es la razón por la que, después de 15 vasos de palinkas, los lunes de Pascua, los húngaros acaban completamente borrachos.


Entramos en la Iglesia. Y aquí os dejo varias fotografías del interior. Podemos observar la estructura de las iglesias protestantes, diferentes de las católias. Los bancos de madera, y la escasa decoración.







Sobre la puerta por la que hemos entrado, el órgano, enmarcado entre estas ventanas y estos arcos barrocos.





Nada más entrar, también vemos estas biblias. Los católicos no llevan biblias a las misas, ni las usan, sólo el sacerdote tiene poder para interpretar la Biblia. En el mundo protestantes cada feligrés puede usar una Biblia durante la misa. Los ejemplares se dejan en el Iglesia y son compartidos por la Comunidad.


Por cierto, no tengo ni idea de para qué se usa esta tabla con números... ¿serán los pasajes de la Biblia que van a leer esos días?


Podemos ver que los elementos de soporte no se basan en el arco de medio punto románico, ni en el arco ojival gótico tampoco. Este arco es un arco carpanel, que tiene tres centros diferentes tipos de arcos (wikipedia), tipos de arcos (imagen). Por lo demás, es una iglesia pequeñita, bonita y yo diría que, para ser una iglesia protestante, hay bastante decoración aquí. Al fondo podéis ver a este grupo de chicos y chicas ensayando para cantar durante las misas de Pascua.

18 marzo, 2008

¿Eres más listo que un niño de primaria?

En este programa americano (igual que el español "¿sabes más que un niño de primaria?", que también se emite en Hungría), la pregunta es:

¿De qué país europeo es Budapest la capital?
Y la concursante piensa sucesivamente que:
a) es una pregunta trampa.
b) Europa es un país. Por tanto, Budapest es la capital de Europa.
c) No lo sé, pero es seguro que allí hablan francés.
d) ¿Francia es un país?



Consecuencia: ser húngaro también significa que los americanos piensen que tu país no existe, o que los europeos piensen que tu capital pertenece a Rumanía.
Todo ello no hace sino incrementar el orgullo húngaro por ser raros.
Es una generalización, pero yo diría que a los húngaros les encanta ser raros.

12 marzo, 2008

TURISMO EN HUNGRIA

10 marzo, 2008

Dél-Amerika - Surámerica

Por consejo musical de mi amiga Nagy Laura, aquí os dejo esta canción, para empezar la semana. Es de un grupo húngaro que se llama "Heaven Street Seven".
Hay que ver el video que es muy divertido y escuchar cuando dice "Brutális majális" (yo creo que se puede entender aunque no sepáis húngaro).
A Mané, seguro que le gusta, que quería saber más de músicas de aquí.



Si os ha gustado la animación, podéis ver otros videos del mismo director en su página de Youtube, se llama grofbalazs. Mola bastante.

07 marzo, 2008



Quizá sería mejor encerrarme en casa y no ver a nadie en unos días... No sé si me siento mal porque he visto Donnie Darko en lugar de hacer todo el trabajo que tengo atrasado, o el trabajo que tengo atrasado me hace sentir mal y por eso he visto Donnie Darko.
¿La teoría de Juegos dirá algo acerca de esto?

03 marzo, 2008

¿Qué sostiene a la Luna? - Mi tartja a Holdat?



El grupo cordobés de música HOLD tenía este nombre por el doble significado de la palabra HOLD: en húngaro y en inglés. Pero primero en húngaro.

En este link podemos escuchar algunas de sus canciones: escuchar canciones de HOLD.

HOLD ha muerto, larga vida a HOLD.

ENIBE 2008



Este año el Encuentro Nacional de Institutos Bilingües de Español (ENIBE) se celebró en Kecskemét, sólo un día, el sábado 1 de marzo (el día de mi santo, San Ángel, como mi padre y mi abuelo, aunque se me olvidó...).
Nunca he hablado antes del ENIBE, aunque desde hace cuatro años he asistido: en Budapest, en Miskolc, en Budapest y este año en Kecskemét.
Este año fue el más breve y, para mí, el más divertido.


No me importan tanto los concursos, como la convivencia.
Volvimos en el autobús cantando y contando chistes todo el camino.
Nos estabámos divirtiendo tanto que Alíz se bajó del autobús para coger el tren, pero olvió su móvil, su dinero y sus documentos. Así que tuvimos que volver a rescatarla.

Un rato más tarde paramos en una estación de Heves, a tomar un tentempié. Y allí me dejé olvidada mi bolsa con mis gafas, mi cámara de fotos, mi cuaderno, un libro ("El maestro y Margarita", que quiero leer otra vez), etcétera... Gracias a Bence y Melinda conseguimos el teléfono de la estación de "benzina". Nos dijeron que guardarían mi mochila, y me esperarían.
Al llegar a Miskolc, Francisco cogió el coche, nos acompañaron Francine y Dénes, y estuvimos conduciendo durante dos horas más para recoger la mochila.

Que malo es tener esta memoria de mosquito que tengo, pero que bueno es tener amigos.

Lo más misterioso es que cuando recogimos la mochila, los tipos de la estación de servicio habían echado esta foto (tan fea), y quizá no supieron borrarla.
Búsqueda personalizada